MB/8 Club Poland - Klub i forum miłośników samochodów Mercedes-Benz
https://forum.w114-115.org.pl/

Tłumaczenie z niemieckiego na polski.
https://forum.w114-115.org.pl/viewtopic.php?f=1&t=16423
Strona 1 z 1

Autor:  adi [ wt sty 17, 2006 1:06 pm ]
Tytuł:  Tłumaczenie z niemieckiego na polski.

Hey!
Czy mógłbym mi to ktos to tak mniej-wiecej przetłumaczyc żebym wiedział o co chodzi?
Cytuj:
§ 1
Die Führung liegt bei folgenden Mitgliedern:
Michel de Notredame
Sierro

§ 2
Spieler werden nicht ausspioniert

§ 3
Hilfe und Rücksichtnahme untereinander sollte nicht nur Pflicht sonder selbstverständlich sein!

§ 4
Man sollte ein mal pro Tag mindestens online sein.

§ 5
Sollte einer unserer Spieler angegriffen werden werten wir das als Angriff gegen die ganze Ally.

§ 6
Ein interner Angriff wird mit dem rauswurf aus der Allianz bestraft.

§ 7
Es wird zusammen beschlossen, ob ein Krieg geführt wird oder nicht, außerdem werden die Fürungsmitglieder vorher gefragt.

§ 8
Nap's und Bnd's werden eingehalten!


Z góry dzieki :)

P.S.
Jest to regulamin sojuszu na niemieckim ogame :D

Autor:  BamBam [ wt sty 17, 2006 1:35 pm ]
Tytuł: 

adi pisze:
§ 1
Die Führung liegt bei folgenden Mitgliedern:
Michel de Notredame
Sierro


Przywodztwo maja nastepujacy gracze...

adi pisze:
§ 2
Spieler werden nicht ausspioniert


Gracze nie beda spiegowani



adi pisze:
§ 3
Hilfe und Rücksichtnahme untereinander sollte nicht nur Pflicht sonder selbstverständlich sein!


Pomoc i wzglad miedzy graczami jest nie tylko obowiazkiem, jest to oczywiste


adi pisze:
§ 4
Man sollte ein mal pro Tag mindestens online sein.


gracz musza byc min. raz dziennie online



adi pisze:
§ 5
Sollte einer unserer Spieler angegriffen werden werten wir das als Angriff gegen die ganze Ally.


jezeli ktorys gracz (z ukladu) zostanie zaatakowany, zostanie to odebrane jako atak na caly uklad


adi pisze:
§ 6
Ein interner Angriff wird mit dem rauswurf aus der Allianz bestraft.


wewnetrzny atak ukarany wyrzuceniem z ukladu


adi pisze:
§ 7
Es wird zusammen beschlossen, ob ein Krieg geführt wird oder nicht, außerdem werden die Fürungsmitglieder vorher gefragt.


Gracze beda wspolnie okreslac, czy beda prowadzic wojne czy tez nie, pozatym gracze przywodcy beda zawsze pytani (o pozwolenie na wojne)


adi pisze:
§ 8
Nap's und Bnd's werden eingehalten!


Nap's i Bnd's beda przestrzegane


Milej zabawy :)

Autor:  adi [ wt sty 17, 2006 4:06 pm ]
Tytuł: 

Dzieki :) [usmiech]

Autor:  adi [ śr sty 25, 2006 10:01 am ]
Tytuł: 

Znowu mam problem :oops:

Jeśli by ktoś mógł to przetłumaczyć to bym był bardzo wdzieczny :)

Kod:
Bestätigung des Rittereids mit Ja oder Nein, wenn ihr Nein Schreibt kommt es zu keiner Aufnahme:


Wir bitten zu erst auf unsere Ally Page zu kucken. Um unsere Aufnahme Bedingungen zu lesen.
Punkte und Platz muss ausgefüllt sein sonst kommt es zu keiner Aufnahme!!!

Autor:  BamBam [ śr sty 25, 2006 11:00 am ]
Tytuł: 

Potwierdzenie przysiegi rycerskiej na tak lub nie. Jezeli napiszesz nie, nie dojdzie do przyjecia:

prosimy najpierw przejrzec nasza strone Ally (porozumienie). i przeczytac warunki przyjecia. Punkty i miejsca musza byc wypelnione, inaczej nie bedzie przyjecia.

bitte sehr :)

Autor:  adi [ śr sty 25, 2006 11:04 am ]
Tytuł: 

Dzięki!! [poklon]

Autor:  misiek [ czw sty 26, 2006 12:28 am ]
Tytuł: 

Uczyć się jedynego politycznie poprawnego języka, fani MB, uczyć!!! [zlosnik]

Autor:  adi [ czw sty 26, 2006 12:35 am ]
Tytuł: 

misiek pisze:
Uczyć się jedynego politycznie poprawnego języka, fani MB, uczyć!!! [zlosnik]


Ja, naturlich :D
Troche umiem ale nie na tyle żeby gadać z niemcami na ogame :D

Autor:  adi [ czw sty 26, 2006 9:01 pm ]
Tytuł: 

Kurde.... znowu.... ale ja Was męcze :/
Cytuj:
guten abend! sollen wir vielleicht in der nächsten zeit einen zusammen angreifen!? mb ich könnte auch englisch sprechen wenn das besser isst!
MfG obergeier


Szczerze powiem że troche z tego zrozumialem ale nie na tyle zeby zrozumieć w pełni o co mu chodzi :D

Autor:  filippo [ czw sty 26, 2006 10:21 pm ]
Tytuł: 

adi pisze:
Kurde.... znowu.... ale ja Was męcze :/
Cytuj:
guten abend! sollen wir vielleicht in der nächsten zeit einen zusammen angreifen!? mb ich könnte auch englisch sprechen wenn das besser isst!
MfG obergeier


Szczerze powiem że troche z tego zrozumialem ale nie na tyle zeby zrozumieć w pełni o co mu chodzi :D


Koleś mówi, że może rozmawiać z Tobą po angielsku jeśli to dla Ciebie wygodniejsze i proponuje wspólną napaść, napad w najbliższym czasie.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa UTC+02:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
https://www.phpbb.com/